盡管爸爸強烈的抗議和懇求,但是他還是被命令用膝蓋和手著地,趴在那里。瑪蒂娜扯著他的頭發,而安娜和布里吉特牢牢地踩著他的小腿。斯黛菲站在爸爸的面前,她的右腳就在他的眼前。「這就是即將要狠狠踢你的腳。」她宣布,「在狠狠踢你的睪丸之前,先親吻一下它。」瑪蒂娜摁住他的頭,讓他親吻了一會兒斯黛菲的腳。「該準備好了吧,斯黛菲。」媽媽說,「用你的全部力氣,狠狠地踢。」斯黛菲抬起腿,狠狠地向他的下體踢去,他痛苦地尖叫著。隨著那慘烈的叫喊,而我們都不禁大聲地喝彩。「別人我不知道,」蘇珊姨媽評論說,「但是這幅情景真的讓我很興奮!」「我也是。」媽媽也說,「再來一次,再使點勁。」斯黛菲做到了,這讓爸爸的尖叫聲蓋過了我們大聲的贊嘆。「求求你,米歇爾,讓她停下來吧。」爸爸抽泣著。 「如果我讓她停下來,」吉娜姨媽插話道,「你會吃蘇珊和我的屎么?」「會,會。」爸爸答應了,「我愿意做任何你們要求的事情。」「再求我們。」蘇珊說。「求求你了,吉娜,」他嗚咽著說,「在我的嘴里拉屎,讓我把它們都吃掉。」「你真是個衰人!」布里吉特沖他大聲喊著,「你竟然孬到了求女人在自己嘴里拉屎的地步!我真不敢相信竟然有這樣的廢物!」我們全都在放肆地嘲笑眼前這個可憐的廢物。「好了,斯黛菲,」媽媽說,「他既然同意了,那就再給他兩下更狠的。」斯黛菲給了他最后狠狠的兩腳,兩個姨媽沒有讓他有片刻喘息,就讓他仰臥著,將排出的糞便塞滿了他的嘴。「這真是有意思,」她們倆結束后,蘇珊說,「我們應該經常為他安排一些這樣的屎尿狂歡。」「放心,我們會的。」媽媽回答,接著她轉向爸爸。 「我已經跟阿爾說了,」媽媽對他說,「不管你愿不愿意,我們已經決定一定要把你留在這里,所以你必須習慣像今晚這樣的生活。你不僅要伺候我、我的姐姐以及我們的孩子,你還要侍奉我們的朋友。我敢保證,我的媽媽一定也想把你介紹給那些陪她喝早茶的成熟女士們。你知道,我簡直有些為你難過,因為將來你要被迫吃下很多女性的糞便。」「你是個可憐的男人。」蘇珊和其他人一邊高聲大笑,一邊看著比爾,考慮將來怎樣作賤他。這就是你為自己的懦弱無能而付出的代價,這就是你為自己那小到微不足道的雞巴所付出的代價。你很快就要繼續舔著女人骯臟的屁眼,咀嚼著她們剛剛排泄出來的糞便了!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *